沒錯,繼上次什麼黃瓜香蕉豆腐,小編又要再次給自己找麻煩了

(這次能否超過上次的兩集呢)

最近朋友推薦這部影集,看了第一集之後就笑得美叮噹

他的節奏掌握得很好,有時會給你完全沒有配音的尷尬畫面,讓人發笑

(不靠罐頭笑聲讓你笑)

然後很多梗真的是扯到,讓人大爆笑

 

劇情介紹我就不寫了,反正你自己去看

我這裡就僅是負責教英文啦!(其實是懶惰寫

 

knockoff (noun) [C](可數) 仿冒品

a cheaper copy of an expensiveand popular product

第一個單字就由我們的女主角Amy為大家介紹啦(抱歉啊,沒幫你截好圖)

當動詞時 to knock of 意思是,用很快的速度完成工作

 

是不是覺得女主角很眼熟呢?沒錯,他就是丑女貝蒂的女主角啊~沒戴眼鏡把牙套拆掉還滿好看的吧

而且在這部劇中,他還慢精明幹練的,跟丑女貝蒂種的腳色性格也算有點相似啦

sucker (noun) [C] 蠢蛋、傻B

a person who believes everything they are told

這說明還蠻好笑的,sucker就是一個人家說什麼他都相信的人

這字還蠻棒的,下次罵人的時候就換換這個字,不要再用asshole了哈哈

dependent (noun) [C] 家屬

needing the support of something or someone in order to continue existing or operating

就是說是一個人會支持,且持續照料一個人的生活(講跟沒講一樣麻你)

這個字相信大家在國中就學過了吧,但應該是比較熟悉它當作形容詞,而且是加上"in"的狀態

"independent" 獨立的,不需依靠(別人的) 你也知道國中生都很做作

一天到晚把做自己掛在嘴邊(還有寫在書包上)所以那時候學這個字都很喜歡亂說

"I'm an independent bitch." 少來!根本連吃飯穿衣服都有一大堆人在管了,獨立個頭哈哈哈

 

講到這裡,小編就突然有感而發,以前讀國中高中,學校就愛訂一些無傷大雅的規定

EX要統一穿長襪,還要是白色的,害得教官抓個半死

其實最糟糕的一點是,明明規定學生穿制服要配皮鞋

但卻還要學生穿白襪,hello,就算你校長主任也覺得這樣穿很土啊,有沒穿黑皮鞋會穿白襪啦吼~

好啦,不說惹

jot sth down 匆匆記下

to write something quickly on apiece of paper so that youremember it

跟write sth down 差不多意思,下次可以寫這個會更酷

heterosexual (adj, noun) 異性戀(者)

a person who is sexuallyattracted to people of theopposite sex

這邊翻譯應該是翻錯了,應該翻但你不是基佬(gay)吧

heterosexual可簡化成hetero講,就像同志(homosexual)可講homo

但通常在問人家是不是性向,會說Are you straight? 所以說會有時會說直男直女,表示異性戀者

cultured (adj) 有教養的

A cultured person has had a good education and knows a lot about art, music, literature, etc.

culture文化,大家應該很熟悉吧,加上一個d變成形容詞變成有教養的(因為很多文化)

跟這個字相關的有educated(受過教育)、class(出色)都可以拿來替換,但說出cultured這個字就滿厲害的了

condescending (adj) 高高在上的、高人一等的

treating someone as if you are more important or moreintelligent than them

就是說好像很高傲,瞧不起人的感覺

這個字第一次聽到是在大三的英史課,老師在講一篇文本叫The Garden Party

那篇很經典,是少數我記得的幾篇文本

老師講到這個字的時候,還舉例教我們怎麼罵人 "You're such a condescending bitch."

結果全場歡聲雷動,睡覺的也起床了

當然那篇文本最經典的還是那句"Forgive my hat"

至於為什麼要原諒我的帽子呢?去查查看就知道啦

red flag (noun) 提高警覺(豎紅旗)

a flag used as a sign of danger

這應該滿好理解的吧!

noggin (noun) [C] 腦子、腦袋

mainly us informal the head or mind of a person

比較不正式的講腦袋,這個字其實我也是第一次看到,但感覺好像很口語化

學起來 Use your noggin, bumbass 

save it 省省吧

Basically a quick way of suddenly interrupting someone and telling them to shut--because you don't want to hear whatever it is they are lying about. Instantly makes them realize you know they are full of shit and they stop.

這解釋太壞了哈哈哈 就是當你覺得這個人滿口大便的時候,就對他說save it

把你想說的都存下來,別再說了吧

supervisor (noun) [C] 主管

a person whose job is to supervise someone

相信常會在職場上碰到要說這是我的主管或是這是上級

這時候你會的單字是什麼?

boss?可是老闆明明不是他

manager?可是他也才只是組長

ok,這時候你就需要supervisor 可用在主管上級,很實用,記下來吧

start over 重新開始

to begin to do something again, sometimes in a different way

當你做了壞事,或是讓人有不好的映象,你就可以說這句

Can we start over? 或是你想更強調 就說 Can we start all over agiain?

hooker (noun) [C] 妓女

a prostitute

比較口語化的說法,正式的說法是prostitute

這種不正經的單字,大家一定很愛吧~

hooker就是hook(鉤)加上+er所以我們在大學的時候,很愛把這個字講成鉤女(也有鉤男啊

如果是男妓就是male prostitute

compare (v) 比較 

這個字沒什麼好說的,國中也教過,但你真的會用咪

國中或高中英文一定有教過compare和contrast 北北都是比較,你真的知道怎麼用嗎?

 

我記得這兩個字正確的用法,是大一寫作課的時候我才真的搞懂

其實一點都不難

compare是比相同的/contrast是比較兩個不同處

例如截圖的劇情

女主用假名,因為不希望讓陌生人知道他叫Amy,男主一時口快,就說就像妓女不喜歡親親

這時候就是比較相同處,所以用compare

 

contrast(比較不同處):The antique furnishing provides an unusual contrast to the modernity of the building.

sleep on sth 改天再說/再想想

這是滿棒的說法,你就字面上解釋睡在某事上,就別再掛念著某事了,睡一覺醒來再說吧

root for sb 支持

to show support for someone who is doing somethingdifficult

這個用法是我在The FACE學的,總之就是代表支持的意思

下次可以換這個用法,想必大家聽到你這麼說,應該會覺得滿高級的(至少我是這樣覺得

cheesy (adj) 低俗的

informal of bad quality or inbad taste

又來教大家不正經的話了,這個字黑妞很愛用

例如:She's so ghetto and cheesy 她整個很沒質感又很土

ghetto這個字黑妞特愛用,名詞當貧民窟,形容詞當沒質感那類的負面字

如果你很愛看超級名模生死鬥,大概一集可以聽到十次

still (adj) 靜止的

staying in the sameposition; not moving

這個字剛接觸英文的人學到的應該是它的副詞型態,意指「還」

例如,She got her new hair cut, but she's still look ugly 她剪了新髮型,但還是看起來很醜

(為什麼你專舉這種不好的例子啦

 

但我們今天教的是它的形容詞代表「靜止」

通常會stay still一起用,有祈使句的意味,就像是她在畫眼線,要她保持靜止(不要動

eyeliner (noun) [C or U] 眼線

a coloured substance, usually contained in a pencil, that is put in a line just above or below the eyes in order to make them look more attractive

一天到晚在畫眼線的女性(或男性),這個字你不學,下次要跟外國人說我今天眼線畫得很差,就只能說this了

有看到截圖中的動詞嗎? 當你在表示一個狀態的時候,要用wear,就像衣服一樣

但如果你要表示一個動作,你要用put on(衣服),而眼線或是化妝,通常用apply

例如,How to apply eyeliner in 5 mins? 如何在五分鐘快速化好眼線?

 

 

好啦,第一篇教學就到此落幕,如果沒人看就不寫第二篇惹(那很有可能成為絕響

arrow
arrow

    eddie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()